久月婷婷_淫语自慰福利_欧美自拍中文字幕_狠狠噜一区二区三区无码视频

文章

以學(xué)術(shù)傳播中國傳統(tǒng)哲學(xué)

發(fā)稿時間:2017-08-14 13:30:08
來源:學(xué)習(xí)時報作者:孫要良

  近日,侯才教授的德文學(xué)術(shù)專著《竹簡〈老子〉文本校注》的英文版以《郭店竹簡〈老子〉》為題由德國利特出版社出版,并在英國、北美、德國、澳大利亞等國家和地區(qū)發(fā)行。英文的翻譯工作由德國著名學(xué)者、倫理學(xué)家漢斯-馬丁·薩斯教授和伊雷妮·姆·米勒女士擔(dān)任,由德文原文譯出。

  作為英譯本底本的德文《竹簡〈老子〉文本校注》系作者用德文撰寫,2008年由德國利特出版社出版,在德國、奧地利、瑞士和英國等國家和地區(qū)發(fā)行。該書直接承繼了作者1999年中文版《郭店楚墓竹簡〈老子〉校讀》的研究工作,并且保留了該書的優(yōu)點和特色。書中對1993年在湖北荊州郭店楚墓出土、1998年公布的竹簡《老子》文本和《太一生水》篇進行了考訂、研究和翻譯,并附有長篇“導(dǎo)論”和一百余條注釋。郭店楚簡文字是典型的楚國文字,兼有篆隸兩種文字的特點,雖然字體典雅、秀麗,但是難于辨認(rèn)。作者對一些尚待識別的文字進行了考釋,對一些已成定見的解釋提出了自己獨到見解,推進了郭店竹簡《老子》的??焙歪屪x工作。對于郭店竹簡《老子》古抄本與現(xiàn)存《老子》版本不同的文字,作者重新進行了注釋。對以往注釋中的疑點、難點,作者經(jīng)過縝密的考證,或提出自己見解或擇善而從。這些注釋牽涉對老子哲學(xué)本身的理解和闡釋,本身具有獨立的學(xué)術(shù)價值,體現(xiàn)了作者對老子哲學(xué)的長期思考。除了文本考證之外,作者還對《老子》成書年代、老子與孔子的關(guān)系等重要問題提出了自己的看法。作者根據(jù)竹簡文本的內(nèi)容和表述風(fēng)格提出《老子》成書于春秋末期的可能性,揭示了孔子思想與老子思想的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。在該書中,作者還揭示了《老子》思想的當(dāng)代意蘊。作者特別強調(diào)老子思想所體現(xiàn)的東方思維方式的特點和意義,并有意識地將其與以黑格爾為代表的西方理性主義思維方式相對比,把東西方思維方式的融合視為東西方文化融合的核心。此外,作者還論及了《老子》對德國哲學(xué)發(fā)展產(chǎn)生的重要影響,以及竹簡《老子》和《太一生水》文本對于中德文化交流互鑒乃至中西文化交流互鑒的意義。在文本翻譯方面,該書采用了德國詩歌的形式,具有文學(xué)和美學(xué)色彩,使《老子》在德語語境中更容易被理解、接受和傳播。德文版《竹簡〈老子〉文本校注》體例方面的一個重要特色,是采取漢德雙語對照的形式,并附有竹簡《老子》和《太一生水》的漢語古文文本和白話譯文。

  德文版《竹簡〈老子〉文本校注》出版后,受到國際哲學(xué)界和漢學(xué)界的關(guān)注和重視。德國著名哲學(xué)家、國際黑格爾研究協(xié)會原主席、慕尼黑大學(xué)哲學(xué)系主任迪特爾·亨里希教授認(rèn)為,該譯本“創(chuàng)制了一種具有閃光語言形式的深度的翻譯”,而老子在其文本中表述的思想,值得哲學(xué)家們長久的思考。特別是老子提出的“為無為,事無事”等重要思想,對于主體自我的行為具有重要的意義,“如何盡可能地理解和實施這一思想,是主體性哲學(xué)面臨的一項重要的任務(wù)”。德國著名哲學(xué)家、法蘭克福學(xué)派主要代表于爾根·哈貝馬斯指出:“閱讀這一文本會產(chǎn)生一種完全奇特的吸引力,感覺瞬間就被吸入到一種陌生然而特別智慧的文化中。”德國學(xué)者康拉德·洛特在德國哲學(xué)雜志《矛盾》發(fā)表的評論中認(rèn)為:郭店楚墓竹簡《老子》文本的發(fā)現(xiàn),“是一個注定的轟動性事件”。而“接續(xù)的轟動性事件,是這個文本不是被德國人而是被中國人從中文譯成了德文……這個譯本通過導(dǎo)論和眾多注釋而增輝,完全可以同里夏德·威廉(即衛(wèi)禮賢)翻譯的《道德經(jīng)》的經(jīng)典譯本相媲美。”

  與德文底本《竹簡〈老子〉文本校注》相比,英文譯本在采取英漢對照的同時,漢語文本的正文刪除了通假字和借用字說明,矯正了德文底本的個別刊誤。同時,依然保留了眾多注釋以及漢語古文文本和白話譯文。譯本翻譯者對于作者在文本復(fù)原方面的努力給予了肯定,認(rèn)為作者“是少有的對遺失或不明的字和破碎的竹簡加以理解、并通過注釋形式討論了存在的解釋上的差異的學(xué)者”。

  本書英文版的出版,將有助于國際社會更加了解和認(rèn)識中國哲學(xué)、中國文化的獨特價值,有助于用中國智慧來解決當(dāng)今人類面臨的共同問題。該書翻譯者認(rèn)為:“道家的智慧在中國民間的口頭傳襲中存留了下來,它的完整意義仍是難以捉摸的。當(dāng)我們努力應(yīng)對現(xiàn)代社會所面臨的問題時,它確實提供了一種生活方式,即使在今天也有著巨大的價值。道不僅僅是屬于智者的,它存在于日常生活當(dāng)中,可以由任何人去把握。”“什么可能影響整個世界、人和社會的變化?‘修之身,其德乃真。修之家,其德有余。修之鄉(xiāng),其德乃長。修之邦,其德乃豐。修之天下,其德乃博。’老子的這一永恒不變的智慧,仍在以無為的方式,促進著和諧與幸福”。該書出版者指出:這一英文文本的問世,使竹簡《老子》和《太一生水》這一思想財富真正成為全球性的,“是對跨文化交流和21世紀(jì)新絲綢之路價值的貢獻”?!?/p>

友情鏈接:

中國政府網(wǎng) 國務(wù)院新聞辦公室 國家發(fā)展和改革委員會 人民網(wǎng) 新華網(wǎng) 中國經(jīng)濟體制改革研究會 騰訊網(wǎng) 搜狐網(wǎng) 光明網(wǎng) 中國改革論壇 中國新聞網(wǎng) 澎湃新聞網(wǎng) 鳳凰網(wǎng) 經(jīng)濟參考網(wǎng) 人民論壇網(wǎng) 中宏網(wǎng) 千龍網(wǎng) 網(wǎng)易 中國教育新聞網(wǎng) 北青網(wǎng) 中國記協(xié)網(wǎng) 求是網(wǎng) 國家互聯(lián)網(wǎng)信息辦公室 央廣網(wǎng) 中國青年網(wǎng) 中國經(jīng)濟網(wǎng) 中國日報網(wǎng) 中國人大網(wǎng) 中國網(wǎng)